Wat betekent het om te zijn "in de knel"?

De Engels expressie in een oplossing is die niet onmiddellijk doorzichtig. Het betekent gewoon te zijn in de problemen in een situatie die moeilijk zal zijn om te repareren of te ontsnappen. Fix is normaal gesproken een werkwoord, en het feit dat het idioom gebruikt het als een zelfstandig naamwoord is verwarrend voor de niet-Engels als moedertaal, kinderen, en iemand anders die stopt om na te denken waar de uitdrukking in de knel kwam.

De zin is niet erg transparant, en de oorsprong zijn vrij veel verloren in de nevelen van de taalkundige tijd, maar een beetje informatie over de geschiedenis van het Engels woord fix zou kunnen helpen verlichten van de frase ware betekenis. In het Latijn, figere betekent om te bevestigen of te bevestigen. Door de Middeleeuwen had het werkwoord omgezet in fixare. Iets dat is vastgesteld, dan is, is nog niet gerepareerd, maar verbonden aan iets anders in een redelijk veilige manier. Iemand in een onaangename situatie die is moeilijk om uit te krijgen is vast, of in de knel.

Deze begint om zin te maken bij het overwegen van de zin in een moeilijke situatie in het licht van andere, gelijkaardige. Het zou gemakkelijk zijn om te veronderstellen dat uitdrukkingen als in een augurk, in een stoofpot, of in de file al werden bedacht door dezelfde honger wordmonger, maar in feite zijn alle drie zinnen zijn vrij apt metaforen voor hetzelfde ding. In wezen, deze zinnen betekenen allemaal vast te zitten in de problemen.

Eeuwen geleden, augurken waren niet alleen die zure groene dingen, maar ook de azijn gebruikt om ze te maken. Als je in een augurk betekende niet dat in de knapperige, zuur, ingelegde komkommer, maar het zijn in de azijn zelf en niet in staat om zijn langzame transformatie ontsnappen. Interessant is dat iemand die wordt gebeitst dronken is. Anders dan het hebben van een eigen set van problemen, dat idioom heeft niets te maken met het zijn in een augurk!

De zinnen in een stoofpot en in een jam maken een beetje meer zin. Beide zijn voedingsmiddelen die worden gekookt tot het punt waar er een uitsplitsing van de individuele items, zodat ze samen kunnen versmelten. In wezen hebben ze raken elkaar vast, en het proces kan niet worden teruggedraaid. Een andere term die ook wordt suggereert gevangen in de problemen is mijn gans gaar is. Het lijkt redelijk te veronderstellen dat de transformerende kwaliteit van het koken van een levensmiddel tot het punt waar het niet kan terugkeren naar zijn vroegere staat voegt iets toe aan de betekenis van deze zinnen.

Fix is ​​een van die woorden Engels met een primaire betekenis - te herstellen - evenals minder vaak gebruikte secundaire doelstellingen. De primaire betekenis wordt ook gevangen genomen door een aantal idiomen. Een zin die is populair bij de oudere generatie en het is grappig om jongere is niet repareren als het niet kapot is.


© 2019 Quilcedacarvers.com | Contact us: webmaster# quilcedacarvers.com