Spreken van Favorite Hebreeuwse Uitdrukkingen

03/04/2013 by admin

Zelfs buiten Israël, Hebreeuws is een belangrijk onderdeel van het Joodse leven. Door de geschiedenis heen hebben het Joodse volk bleef vasthouden aan de taal van hun geboorteland. Vandaag de dag, hoewel de meerderheid van de wereldbevolking Hebreeuwse sprekers wonen in Israël, ongeveer een miljoen Hebreeuwse sprekers wonen buiten de staat Israël, de meeste van hen in Noord-Amerika. Zelfs als ze het Hebreeuws niet vloeiend spreken, de meeste joden weten een Hebreeuwse zin of twee. Hier zijn tien Hebreeuwse zinnen die u waarschijnlijk te horen in de Joodse gemeenschappen, zowel binnen als buiten Israël bent.

Mazal Tov

(Mah- zahl tohv; Letterlijk: Een goed teken.)

Deze uitdrukking wordt gebruikt om felicitaties betekenen. Gasten schreeuw het bij Joodse bruiloften toen de bruidegom stampt op een glas, het breken van het in het geheugen van de verwoesting van de Tempel in Jeruzalem en als een herinnering dat de wereld vandaag de dag nog is gebroken. Je kunt ook zeggen Mazal Tov om iemand op andere feestelijke gelegenheden - een verjaardag, een Bar of Bat Mitswa, een nieuwe baan, of een verloving. Hier is iets grappig: In Israël, wanneer iemand per ongeluk breekt een glas of een schotel in een restaurant, het hele restaurant schreeuwt Mazal Tov in koor.

B'Karov Etzlech

(Buh-kah- rohv ehtz- lehch; Letterlijk:. Binnenkort zo zal het zijn door u) (F)

Deze uitdrukking is een goede manier om te reageren als iemand je wil een stevig Mazal Tov. Het meest voorkomende gebruik is door bruiden in reactie op hun alleenstaande vrouwen vrienden hen feliciteren met hun huwelijk, maar je kunt het gebruiken in alle omstandigheden. Als u wilt B'Karov Etzlech zeggen tegen een man, moet je zeggen B'Karov Etzlecha (buh-kah- rohv ehtz-leh- chah).

Titchadesh

(TEET-chah- dehsh; Letterlijk:. Je wordt verlengd) (M)

Dit is een mooi ding om te zeggen met mannen als ze een nieuwe aankoop, of ze kleding, een nieuwe auto, of een nieuw huis hebt gekocht. Als je spreekt van een meisje of vrouw moet je zeggen Titchadshi (teet-chahd- shee). Naar een groep mensen, zeggen Titchadshu (teet-chahd- shoo).

B'Teavon

(Buh-Tay-AH- Vohn; Letterlijk: Met eetlust.)

B'Teavon is het Hebreeuwse equivalent van bon appetit! Een gastheer kan dit zeggen dat bij de presentatie van een gerecht, en een ober of serveerster kan het zeggen tegen klanten in een restaurant. Wanneer u dineren met iemand, kun je deze zin aan elkaar zeggen voordat het graven in.

B'Ezrat HaShem

(Beh-ehz- raht hah- shehm; Letterlijk:. Met behulp van de Naam)

In religieus oplettende kringen, joden verwijzen vaak naar de Heilige (God dat is) als de HEERE, wat letterlijk betekent de Naam. Omdat Gods naam is zo kostbaar, je nooit zelfs reciteren in het gebed, laat staan ​​in een gesprek. Maar soms, je wilt over God te praten in de loop van het gesprek, zo religieus oplettende mensen noemen God door te verwijzen naar HaShem. Mensen maken vaak gebruik van deze uitdrukking als ze spreken over de toekomst en Gods hulp willen.

Yishar Koach

(Yih-shahr koh- ach; Letterlijk:. Straight power)

U kunt deze uitdrukking gebruiken wanneer je wilt zeggen, goed voor u, weg te gaan, of meer macht aan u wanneer iemand iets heeft bereikt. Mensen maken vaak gebruik van deze uitdrukking in de synagoge nadat iemand een eer heeft gekregen, zoals het leiden van een deel van de gebedsdienst of het lezen van de Thora. Het juiste antwoord op deze zinsnede is Baruch Teheyeh (bah- rooch teeh-hee- yeh) met een jongen en Brucha Teeheyi (bh-roo- chah tee-hee- yee) om een meisje of een vrouw. Beide zinnen betekenen dat je gezegend worden.

Scheutje

(Dahsh)

Dash is een acroniem voor Drishat Shalom (duh-ree-shaht shah-Lohm), wat letterlijk betekent wishings of verzoeken van de vrede. Dash wordt gebruikt om te groeten betekenen. Je vraagt ​​iemand om Dash sturen net zoals je zou vragen om iemand te sturen uw groeten. Voor de volledige Hebreeuwse zin, gebruikt u een van de volgende:

  • Timsor Lo Dash Mimeni (teem- Sohr loh dahsh vergade- MEHN-nee; Stuur hem de groeten.)
  • Timseri La Dash Mimeni (wemelen-sah- ree lah dahsh vergade- MEHN - nee; Stuur haar mijn groeten.)

U kunt ook warme groet zenden met Dash Cham (dahsh chahm).

Nu

(Nuuuuuuu)

Deze zin heeft geen letterlijke vertaling in het Engels. Nadat een vriend uit is gegaan op een warme dag de avond ervoor, toen je moeder heeft een belangrijke interview, of wanneer uw kind een grote test op school, zult u waarschijnlijk willen informeren over hoe alles ging. Dus je zegt Nu? Verwachtingsvol en wachten op een antwoord.

Kol HaKavod

(Kohl hah-kah- vohd; Letterlijk: Alle respect.)

U kunt dit zinnetje te gebruiken wanneer je wilt zeggen in orde, weg te gaan, of een job well done. Je bent het oppakken van allerlei nieuwe informatie met deze focus op zinnen, Kol HaKavod!

L'Chaim

(Lecha 'im; Letterlijk: Om het leven.)

L'Chaim onthult veel over de joodse benadering van het leven. De zinsnede is niet om een goed leven, om een gezond leven, of zelfs voor een lange levensduur. Het is gewoon te leven, in het besef dat het leven is inderdaad goed en waardevol en moet altijd worden gevierd en genoten. L'Chaim!